CUBA con Y     |   home 
INTRO   |   NAMES   |   GALLERY   |   HUMORESQUE   |   CONTACT
CONTACT



Yiboriolis?
TO OUR VISITORS:

We welcome your comments and contributions.
Please e-mail us your input at

or you can write your comments in our guest book:


If you love us, let us know, if you hate our guts and the very earth we walk on, let us know also. But most of all, send us your Y's and U's. If you're a Y or a U or you know one, let us now and we will gladly add the name to our list!  Your friends, your lovers, your co-workers, the kids at your school, the guy who mows your lawn, the one who washes your car, your family, yourself. All names are welcome. Stand up and be counted! The only thing that we ask is that the name be a real one. We will only settle for authenticity, nothing less.

Hope to hear from you!
AFFIRMATION

I, Polly Chinela, hereby do solemnly affirm and swear that all the names compiled on this web site are true, authentic and have been confirmed by either myself or by people I know and trust.
I have been collecting these atrocities for some time now. Ever since it dawned on me how totally ludicrous and ridiculous they were, I have been religiously obstinate in noting them down and searching them out wherever they may be. A good source has been the name tags worn by employees at Publix, Walgreens, CVS, and many other Miami retailers, for the Y's and Unpronounceables have penetrated our ranks and they roam our city freely, blissfully
unaware of their status as exotics. Much like the jaboticaba, once the exclusivity of Brazil, has become a very common tree to find in Miami, so have they invaded and conquered La Capital del Sol.

A big hunk of these names comes from the pages of our very own Miami Herald and El Nuevo Herald. Often these Y's and U's get involved in your run of the mill Miami homicide, fraud, or
corruption, and inevitably, they make the papers and the local newscasts. Also making the papers and newscasts faster than you can say Marisleysis are the athletes who defect.
Nine out of every ten athletes who defect from L'Île Maudite are either a Y or a U.
They are a constant source of supply and amusement. The Cuban contingent at the 2008 Olympics in Beijing, for example, featured a glorious display of Y's and U's and a scandal or two to boot. God bless them! What fun they provided!

       
               Sportmanship Cuban-style and the bloody aftermath...
Local Miami television can also be counted on for a steady supply of exotics. Contestants on game shows or on our own Miami version of American Idol usually provide a steady flow of Y's and U's. Doctor's offices and hospitals which, unfortunately, I get to visit quite often, are also a wonderful source of Y's and U's. There, the exotics make copies of your insurance cards, ask you for horrific co-payments, take your temperature and blood pressure and totally have a fit if you dare to speak to them in English. ¿Qué pasa, mi sangre, se te olvidó el español? ¡A mí no me vengas a hablar inglés que yo de éso no entiendo ni papa! Ni falta que me hace. ¡Además, yo aquí estoy de enfermero, pero en Cuba yo era médico, asere, pá que tú lo sepas!

 Adding their input to the list are our lookouts here in Miami and all over the country in places like New York and California. Yes folks, we have contributors! But our greatest contributor of all is, dare I say it?, inside L'Île Maudite. She is the daughter of my old Geography teacher with whom, after 40 years of exile, I still keep in contact and who has supplied me with some deliciously preposterous Y's and U's. Finally, as heavily as this weighs upon my free soul, and as much as I hate to admit it, some members of my own family in L'Île Maudite, the children of the children of my cousins are Y's and U's. Yes, it happens in even the best of families! Like the common cold, no one is exempt from it. Eventually everyone will get one. But do rest assured
that all these names are legit. As Anna Russell used to say, "I'm not making this up, you know!"




You are listening to La Contradanza from the Cuban zarzuela Cecilia Valdés written by Maestro Gonzalo Roig (1890-1970). This recording, made in La Habana in 1961, features the CMQ Orchestra conducted by Maestro Roig.

Back to top